آدرس

استان تهران - تهران

شماره تماس

09129627813

پست الکترونیکی

info@rajabicontract.com

# # درس های زبان تخصصی حقوق تجارت بین الملل را در بخش محصولات دریافت کنید# #
#کتاب "هزار توی قراردادهای انگلیسی زبان" را از سایت www.hoghoghyaar.com دریافت کنید#

همکاری

محصولات

بلاگ

درباره ما

ارتباط با ما

Rajabi Contract

طراحی، تنظیم و بررسی و اصلاح قرارداد اختصاصی

ناب ترین منابع
ناب ترین منابع

دیدگاهای تخصصی در قرارداد نویسی
دیدگاهای تخصصی در قرارداد نویسی

چگونه یک قرارداد بین المللی بنویسیم؟

از طریق یکی از راههای ارتباطی موجود در سایت، درخواست خود را ثبت نمایید.

با شما تماس گرفته و هماهنگی لازم به عمل خواهد آمد.

بخش به بخش قرارداد شما با هماهنگی خودتان با حرفه ای ترین اصول نگارش، به زبان انگلیسی تحویل شما می گردد.

محصولات

مشاهده محصولات

سوالات متداول

نگارش قرارداد های بین المللی علاوه بر نیاز به دانش حقوقی، به دانش زبان انگلیسی نیز نیاز می باشد. البته دانستن این دو مهارت حتما کافی نخواهد بود و ابعاد دیگری مانند درک معاملات تجاری مورد نظر و اشراف به ابعاد مختلف معامله در سطوح بین المللی مانند نوع قرارداد، حمل و نقل، مسائل مربوط به نقل و انتقال پول، بیمه، مسائل فنی مرتبط با موضوع معامله و موضوعاتی از این دست ...
برای آنکه متن انگلیسی قرارداد دارای ویژگیهای استاندارد از جنبه های قواعد نگارشی و حقوقی باشد نیاز است تا علاوه بر اشراف به اصول نگارش به این زبان بلکه دانش کافی به قواعد نگارشی در زمینه حقوقی نیز داشته باشیم و حتی عرف ها و رویه هایی که حقوقدانهای زبانشناس و قرارداد نویسان حرفه ای که در زبان انگلیسی سالهاست تبحر دارند را بخوبی بشناسیم و در نگارش خود رعایت نماییم.
یکی از مهمترین توانمندیهایی که یک تاجر بین الملل، وکیل بین الملل، مشاور حقوقی و قراردادهای بین الملل، داوران بین الملل و هر شخصی که قصد فعالیت در عرصه های بین الملل را دارد، چیزی نیست جز اینکه بتواند جملات تخصصی مربوط به قراردادهای تجاری را کامل بنویسد و تفسیر نماید یا حداقل اینکه مفهوم دقیق و واقعی را بفهمد و متوجه منافع و خطرات آن باشد. اگر در دانش عمومی زبان انگلیسی ضعیف هستید: 1. اول و اول دانش عمومی زبان انگلیسی خود را به حد مطلوب برسانید. 2. سپس سعی نمایید دانش تخصصی استفاده از واژه ها و ساختار های متنوع زبان انگلیسی در متون حقوقی قرارداد ها را تسلط پیدا کنید.
طیف وسیعی از ساختارها برای بیان مفاهیم مختلف در زبان انگلیسی وجود دارند که معمولا سعی میکنیم آنها را از دیگر قراردادها کپی برداری کنیم یا حتی در زمان نگارش سعی میکنیم که از دانش زبان عمومی استفاده نموده و از جایگاه حقوقی و قراردادی آنها مطلع نیستیم. لذا کپی برداری در صورت عدم آگاهی و اشراف به مفاهیم حقوقی و تعهد آور در زبان انگلیسی بسیار خطرناک و زیانبار است.
The Law of Contract is a set of power-conferring rules which enable individuals to enter into agreements of their own choice on their own terms

بلاگ ها

مشاهده بلاگ ها